在网络文化中
柠檬这个词常被借用来象征着嫉妒的情感
这个隐喻源自柠檬的酸味特质
并激发了各种有趣的用法
柠檬精这个术语则经常被运用来嘲讽
挖苦某些个体,特别是那些嫉妒他人好运的人
同时,也有很多人会用来进行自我嘲笑
以表达我们自身也有嫉妒情感
所以当我说“我承认我酸了”时
实际上是在表达“我承认我感到嫉妒和羡慕”
在英语中,也存在一个与柠檬有关的表达
那就是“You are a lemon”
然而,它传达的意思完全不同
这个表达通常被用来描述某人或某物的傻或无用
与柠檬的酸涩毫无关联
01
愚蠢的
Lemon
释义:
[C] a very silly person
一个很傻的人
例句:
I felt such a
lemon
when I discovered I'd missed my appointment.
当我发现自己错过了预约时间时,我觉得自己真是
傻
。
02
激动的
Bananas
释义:
[adj] very excited because of pleasure, anger, or another emotion
因为高兴、愤怒或其他情绪而非常激动
例句:
She’ll go
bananas
when you tell her the news.当你告诉她这个消息时,她一定会
疯掉的
。
03
酸了
sour grapes
释义:
If you describe someone's behaviour or opinion
as sour grapes, you mean that that person is
angry because they have not got or achieved
something that they wanted
如果用 "酸葡萄 "来形容某人的行为或观点,意思是说这个人因为没有得到或实现自己想要的东西而生气。
例句:
I don't think it's such a great job - and that's not just
sour grapes
because I didn't get it.
我并不认为这是一份多么好的工作--这并不是因为我没有得到它而
酸了
。
所以相比于咱们中文里说的“柠檬” - lemon
其实英文里的“sour grapes”
才是真的有“我酸了”的那个意思、
不是正所谓吃不到葡萄说葡萄酸嘛
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
推荐关注
-
十点读书
简介
关键词:
猜你喜欢
-
ED VS RD录取率相差最大的10所美国大学!其中一个ED录取居然100%?!
· 1970-01-01 -
肖凯已任华东政法大学党委副书记、校长
-
2024年宁夏执业医师医学综合考试成绩查询入口(已开通)
· 1970-01-01 -
2025广东阳春市高校毕业生就业见习招募31人(报名入口已开通)
· 1970-01-012025广东阳春市高校毕业生就业见习招募31人(报名入口已开通) -
申请新加坡留学须知要点
· 1970-01-01 -
新加坡留学生租房攻略
· 1970-01-01 -
2021-2022学年江苏泰州靖江市五年级下册数学期中试卷及答案(Word版)
· 1970-01-01 -
教育部党组召开扩大会议学习贯彻党的二十届四中全会精神
· 1970-01-01二十届四中全会 -
2025年5月浙江英语四六级口语考试准考证打印入口已开通(打印时间5月20日起)
-
申请新加坡留学的流程
· 1970-01-01 -
2023年天津商务职业学院第二批公开招聘博士思想政治理论课教师5名(6月1日起报名)
· 1970-01-01 -
2025年安徽环境影响评价工程师成绩查询时间及成绩查询入口
-
520快乐祝福语大全(15篇)
-
2025下半年黑龙江英语四级考试时间及科目(11月22日口试 笔试12月13日)
-
留学新加坡申请详细流程
· 1970-01-01














