双十一活动开启!“尾款”和“定金”用英语怎么说?
缺货!缺货!真的是晚看一步,啥都缺货!
昨晚20点,天猫双11正式开卖!不知道有多少人和学姐我一样,只是稍微迟了一步打开了淘宝,看上的商品就已经全部显示“缺货”了。
尽管如此,学姐我的钱包还是空了不少。尾款定金真的是付了一笔又一笔。
那么问题来了,“尾款”,“定金”,这些“双十一”词汇用英语怎么说你知道吗?
01
“尾款”用英语怎么说
\\"尾款\\" 用英语通常可以表示为
\\"final payment\\"
或
\\"balance payment\\"
。
例句:
I\\\'ve already paid the
deposit
for the items I ordered on Double Eleven. Now, I\\\'m just waiting to pay the
final balance
before they\\\'re shipped.
我已经支付了双十一购物活动中我订购的商品的
定金
。现在,我只需要等待支付
尾款
,然后它们就会被发货。
02
“定金”用英语怎么说
对的,没错,定金就是
“deposit”
!
关注我们之前文章的同学肯定知道,“deposit”还有“存钱”的意思!除此之外,“deposit”还有“定金”的意思!
\\"deposit\\" 表示在购房、租赁或其他交易中的初始支付,作为确认意向或预付款。
例句:
I\\\'ve paid a
deposit
for the apartment I\\\'m renting.
我已经支付了我租的公寓的
定金
。
03
“满减”用英语怎么说
\\"满减\\" 可以用英语表示为 \\"spend and save\\" 或 \\"spend to save\\"。
例句:
Shop for $100 or more, and you\\\'ll get a $20 discount on your total purchase. It\\\'s a great spend and save deal!
购物满100美元或更多,你将获得总购物金额减免20美元的折扣。这是一个很棒的满减优惠!
04
“购物车”用英语怎么说
\\"购物车\\" 可以用英语表示为
\\"shopping cart\\"
或
\\"shopping trolley\\"
。
这两者的本质区别在于
\\"shopping cart\\"
通常指的是在线购物网站上的
虚拟购物车
,而不是实际的物理购物车。就比如说tb或者jd。
例句:
I filled my
shopping cart
with groceries and household items and proceeded to checkout.
我把购物车装满了食品和家居用品,然后去结账。
而
\\"shopping trolley\\"
通常指的是购物超市或商场中使用的带有四个轮子的大型推车,用于购物者将商品放入其中并轻松地在商店内移动。
例句:
I grabbed a
shopping trolley
at the entrance of the supermarket and started my grocery shopping.
我在超市入口处拿了一个
购物推车
,然后开始购物。
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
\\n
*免责声明:
1.以上内容由网友投稿,不代表本站的观点和立场;请谨防钓鱼、诈骗、诱导等行为。
2.第一考试网致力于提供合理、准确、完整的资讯信息,但不保证信息的合理性、准确性和完整性,且不对因信息的不合理、不准确或遗漏导致的任何损失或损害承担责任。
3.如若侵权请发送邮件到: 13562564#qq.com (#换成@)。
2.第一考试网致力于提供合理、准确、完整的资讯信息,但不保证信息的合理性、准确性和完整性,且不对因信息的不合理、不准确或遗漏导致的任何损失或损害承担责任。
3.如若侵权请发送邮件到: 13562564#qq.com (#换成@)。