178

高一兰亭集序原文及翻译注释


  夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽取舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,曾不知老之将至。及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣!向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣”,岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临代嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯代。


  这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

  人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

  每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和*等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。


  暮春:阴历三月。暮,晚。

  会:集会。

  会稽(kuàijī):郡名,今浙江绍兴。

  山阴:今绍兴越城区。

  修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

  群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

  毕至:全到。毕,全、都。

  少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

  咸:都。

  崇山峻岭:高峻的山岭。

  修竹:高高的竹子。修,高高的样子。

  激湍:流势很急的水。

  映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。

  流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

  列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。

  丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

  一觞一咏:喝着酒作着诗。

  幽情:幽深内藏的感情。

  是日也:这一天。

  惠风:和风。

  和畅,缓和。

  品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

  所以:用来。

  骋:使・・・・・・奔驰。

  极:穷尽。

  信:实在。

  夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。

  取诸:取之于,从・・・・・・中取得。

  悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,指心领神会的妙悟之言。

  因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

  趣(qǔ)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,通“取”。万殊,千差万别。

  静躁:安静与躁动。

  暂:短暂,一时。

  快然自足:感到高兴和满足。然,・・・・・・的样子。

  不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。语出《论语・述而》:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”一本有“曾”在句前。

  所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

  情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。

  感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

  向:过去、以前。

  陈迹:旧迹。

  以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。

  修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

  期:至,及。

  死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子・德充符》。

  契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。

  临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

  喻:明白。

  固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和*等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把……看作一样;齐,把……看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。

  列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

  录其所述:录下他们作的诗。

  其致一也:人们的思想情趣是一样的。

  后之览者:后世的读者。

  斯文:这次集会的诗文。


  2.悟言一室之内(“悟”通“晤”,意为“面对面”)


  ②茂林修竹(修:古义:长;今义:指修建、处理)

  ③所以游目骋怀(所以:古义:指用来;今义:表因果关系连词)

  ④信可乐也(信:古义:指实在;今义:指书信)

  ⑤向之所欢(向:古义:指过去;今义:指方向)

  ⑥列坐其次(次:古义:指旁边,水边;今义:指次序或质量差)

  ⑦及其所之(及:古义:指等到;今义:表并列关系连词,和)

  ⑧曾不知老之将至(曾:古义:指竟然今义:指曾经)

  ⑨亦将有感于斯文(斯文:古义:这次集会的诗文;今义:文雅)


  (2)映带左右(带:环绕)


  (2)犹不能不以之兴怀(兴:使……兴,使……产生)


  ⑴所之既卷(动词,意为“往,到达”)

  ⑵以之兴怀(代词,指“向之所欣……已为陈迹”)

  ⑶夫人之相与(取消句子独立性)

  ⑷极视听之娱(结构助词,的)

  ⑸向之所欣(音节助词,不译)

  2修

  ⑴茂林修竹(意为“高”)

  ⑵况修短随化(长,修短指寿命长短)

  ⑶乃重修岳阳楼(意为“修建”)

  ⑷修守战之具(意为“整治治办)

  3虽

  ⑴虽趣舍万殊(虽然,连词)

  ⑵虽世殊事异(即使,连词)

  4于

  ⑴会于会稽山阴之兰亭(意为“在,介词”)

  ⑵欣于所遇(意为“对,介词”)

  ⑶终期于尽(意为“到,介词”)

  5以

  ⑴引以为流觞曲水(意为“把,介词”)

  ⑵亦足以畅叙幽情(意为“用来,介词”)

  ⑶犹不能不以之兴怀(意为“因,介词”)

  6一

  ⑴若合一契(一起)

  ⑵其致一也(一样)

  ⑶固知一死生为虚诞(动词,看作一样)

  ⑷一觞一咏(有的,表示分指,一边……一边……)

  ⑸悟言一室之内(数词,一)


  ②固知一生死生为虚诞,齐彭殇为妄作

  ③其致一也


  ⑴会于会稽山阴之兰亭

  ⑵当其欣于所遇

  ⑶终期于尽

  ⑷不能喻之于怀

  ⑸亦将有感于斯文

  2.定语后置

  ⑴仰观宇宙之大

  ⑵俯察品类之盛

  ⑶虽无丝竹管弦之盛


  2、(众人)引(之)以(之)为流觞曲水

  3、悟言(于)一室之内

  4、放浪(于)形骸之外\\r\\n \\r\\n
*免责声明:
1.以上内容由网友投稿,不代表本站的观点和立场;请谨防钓鱼、诈骗、诱导等行为。
2.第一考试网致力于提供合理、准确、完整的资讯信息,但不保证信息的合理性、准确性和完整性,且不对因信息的不合理、不准确或遗漏导致的任何损失或损害承担责任。
3.如若侵权请发送邮件到: 13562564#qq.com (#换成@)。

© 2021 第一考试网

京ICP备11047680号-2

联系邮箱:13562564@qq.com 网站名称:第一考试网