No.1 | 26考研每日一题

考研帮 2025-07-29 资讯
No.1 | 26考研每日一题,考研,翻译,从句,状语,谓语,主语

欢迎各位准研究生们

今天开始,我们一同开启

26考研每日一题板块

期待在接下来的日子里

大家都能每天坚持来学习

我们陪你一起见证量变达到质变

为最终的高分助力

01

翻译句子

Some individuals would therefore not have been caught,since no baited hooks would have been available to trap them, leading to an underestimate of fish stocks in the past.

02

句子结构分析

主干:主句+状语从句

Some individuals(主语) would therefore not have been caught(谓语), since......(since引导原因状语从句)其他: leading to an underestimate of fish stocks in the past(非谓语表结果)

03

生词解析

baited hooks 带诱饵的鱼钩

Available adj.可用的,可获得的;有空的

Trap v.诱骗,抓捕

Underestimate vt.低估

fish stock 鱼的储量

04

参考译文

有些因此可能会逃过一劫,因为那时没有带诱饵的鱼钩抓它们,这样就低估了过去的鱼的储量。

最后,祝大家一切顺利~

*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

 

最近更新文章

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com
投稿 反馈 留言 回顶部