• 首页
  • 资讯
  • 高一下册齐桓晋文之事翻译及原文

高一下册齐桓晋文之事翻译及原文

zuiw 2024-05-10 资讯
高一下册齐桓晋文之事翻译及原文


  (齐宣王)说:“有这事。”(孟子)说:“这样的心就足以称王于天下了。百姓都认为大王吝啬(一头牛)。(但是)诚然我知道您是出于于心不忍(的缘故)。”(齐宣王)说:“是的。的确有这样(对我误解)的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是因为不忍看它那恐惧战栗的样子,就这样没有罪过却要走向死亡的地方,因此用羊去换它。”(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?”

  齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?(我也说不清楚),我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。”(孟子)说:“没有关系,这是体现了仁爱之道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。”齐宣王高兴了,说:“《诗经》说:‘别人有什么心思,我能揣测到。’说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却不知道自己是出于什么想法。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?”(孟子)说:“(假如)有人报告大王说:‘我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。’那么,大王您相信吗?”

  (齐宣王)说:“不相信。”孟子说:)“如今您的恩德足以推及禽兽,而老百姓却得不到您的功德,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,是不用力气的缘故;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓没有受到爱护,是不肯布施恩德的缘故。所以,大王您不能以王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。”(齐宣王)说:“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”


  (2)齐宣王:田氏,名辟疆,齐国国君,前342年至前320xx年在位。

  (3)齐桓、晋文:指齐桓公小白和晋文公重耳,春秋时先后称霸,为当时诸侯盟主。宣王有志效法齐桓、晋文,称霸于诸侯,故以此问孟子。

  (4)仲尼:孔子的字。道:述说,谈论。儒家学派称道尧舜禹汤文武等“先王之道”,不主张“霸道”,所以孟子这样说。

  (5)无以:不得已。以,同“已”,作止讲。王(wàng):用作动词,指王天下,即用王道(仁政)统一天下。

  (6)保:安抚,安定。莫之能御:没有人能抵御他。御:抵御,阻挡。

  (7)胡�[(hé):齐王的近臣。

  (8)之:往,到…去。

  (9)衅(xìn)钟:古代新钟铸成,用牲畜的血涂在钟的缝隙中祭神求福,叫衅钟。衅,血祭。

  (10)觳(hú)觫(sù):恐惧颤抖的样子。

  (11)若:如此。就:接近,走向。

  (12)然则:既然如此,那么就。

  (13)易:交换。

  (14)识:知道。诸:“之乎”的合音。

  (15)是:代词,这种。足以王(wàng):足够用来王天下。

  (16)爱:爱惜,这里含有吝啬之意。

  (17)诚有百姓者:的确有这样(对我误解)的百姓。诚:的确,确实。

  (18)褊(biǎn)小:土地狭小。

  (19)无异:莫怪,不要感到奇怪。于:对。

  (20)彼恶知之:他们怎么知道呢?恶(wū):怎,如何。

  (21)隐:哀怜。

  (22)何择:有什么分别。择:区别,分别。

  (23)宜:应当。乎:在这里表示感叹。此句是主谓倒装句,“百姓之谓我爱也”是“宜乎”的主语。之:助词,用在主谓之间,取消句子的独立性。

  (24)无伤:没有什么妨碍,此处译为没有什么关系。

  (25)仁术:指仁爱之道,实施仁政的途径。

  (26)庖厨:厨房。

  (27)说:同“悦”,高兴。

  (28)“《诗》云”二句:见于《诗经・小雅・巧言》,意思是他人有心思,我能推测它。忖(cǔn)度(duó):揣测。

  (29)夫子之谓也:(这话)说的就是你这样的人。夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。……之谓也:……说的就是……。

  (30)戚戚:心动的样子,指有同感。

  (31)复:报告。

  (32)钧:古代以30斤为一钧。

  (33)明:眼力。秋毫之末:鸟兽秋天生出的绒毛的尖端,喻极细小的东西。

  (34)舆薪:一车薪柴。

  (35)王许之乎:大王相信吗?许:相信,赞同。

  (36)“今恩”句以下是孟子的话,省去“曰”字,表示语气急促。

  (37)见保:受到保护或安抚。见:被。

  (38)王之不王:大王不能以王道统一天下。第二个王是动词。

  (39)形:具体的外在区别和表现。异:区别。

  (40)挟(xié):夹在腋下。太山:泰山。超:跳过。北海:渤海。

  (41)枝:枝同“肢”。这句意谓,为年长者按摩肢体。一说指向老者折腰行鞠躬礼,一说替长者攀摘树枝。皆指轻而易举之事。

  (42)老吾老:第一个“老”字作动词用,意动用法,可译为尊敬;第二个“老”作名词,是老人的意思。其下句“幼吾幼”句法相同。

  (43)运于掌:运转在手掌上,比喻称王天下很容易办到。

  (44)“《诗》云”句:见于《诗经・大雅・思齐》,意思是给妻子作好榜样,推及兄弟,以此德行来治理国家。刑:同“型”,这里作动词用,指以身作则,为他人示范。寡妻:国君的正妻。御:治理。家邦:国家。

  (45)言举斯心加诸彼而已:孟子总结这三句诗的意思,就是说把你爱自家人的心,推广到爱他人罢了。

  (46)大过:大大超过。

  (47)权:秤锤,这里作动词用,指用秤称重。

  (48)度(duó):用尺量。

  (49)度(duó):思量,揣度。

  (50)抑:难道,副词,表反诘。危:使……受到危害。构怨:结仇。

  (51)肥甘:肥美香甜的食物。

  (52)轻暖:轻柔暖和的衣裘。

  (53)便嬖(piánbì):国王宠爱的近侍。

  (54)辟:开辟,扩大。

  (55)朝:使……称臣(或朝见)。

  (56)莅(lì):居高临下,引申为统治。中国:指中原地带。

  (57)而:表并列。抚:安抚,使……归顺。四夷:四方的少数民族。

  (58)以:凭借。若:如此。若:你。缘木而求鱼:爬到树上去捉鱼,比喻不可能达到目的。

  (59)若是:如此。甚:厉害。

  (60)殆:不定副词,恐怕,大概。有:同“又”。


  2.为长者折枝(枝通"肢",肢体)

  3.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。(刑通"型",作榜样)

  4.盖亦反其本矣(盖通"盍",何不)

  5.焉有仁人在位,罔民而可为也?(罔:通"网")

  6.放辟邪侈,无不为已(已通"矣",确定语气)

  7.行旅皆欲出于王之涂(涂通"途")

  8.天下之欲疾其君者皆欲赴�逵谕酢�(�逋�"诉")


  ①齐国虽褊小,吾何爱一牛(吝惜)

  ②吴广素爱人(爱护)

  ③予独爱莲之出淤泥而不染(喜爱,喜欢)

  2、明:

  ①明足以察秋毫之末(名词,视力)

  ②愿夫子辅吾志,明以教我(形,清楚、明白)

  ③明君制民之产,必使上足以事父母(形,贤明的)

  ④举头望明月,低头思故乡(形,明亮)

  3、道:

  ①促尼之徒无道桓文之事者(述说,谈论)

  ②不足为外人道也(说,讲)

  ③得道者多助,失道者寡助(道义、道理)

  ④任重道远(路,道路)


  2、诸:不识有诸?(兼词,"之乎"的合音)

  3、异:王无异于百姓之以王为爱也(意动用法,对……感到奇怪)

  4、方:海内之地,方千里者九(方圆)

  5、孝、悌:申之以孝悌之义(恭敬父母是孝,尊敬兄长是悌)


  2.何由知吾可也?(宾语前置)

  3.王见之,曰:"牛何之?"(宾语前置)

  4.宜乎百姓之谓我爱也。(主谓倒装)

  5.百姓之不见保,为不用恩焉。(被动句)

  6.然而不王者,未之有也。(宾语前置)

  7.不为者与不能者何以异(宾语前置)

  8、夫子之谓也。(文言固定句式,……之谓也,……说的就是……)


  译:使百姓生活安定来实行王道,没有谁能够抵挡得了。

  2、夫子之谓也。

  译:说的就是夫子这样的人啊。

  3、我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。

  译:我并不是吝惜我的财物才用羊来替代牛啊,百姓说我吝惜是合适的'。

  4、老吾老,以及人之老;幼吾幼吾,以及人之幼。

  译:尊敬我家的老人,推广到尊敬别人的老人;爱护自家的小孩,推广到爱护别家的小孩。

  5、以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。

  译:用这样的做为,来求取那所想要的东西,好象是爬到树上去找鱼一样啊。

  6、权,然后知轻重;度,然后知长短;

  译:用秤称,这样后就知道轻重了;用尺子量,这样后就知道长与短了。


  何由知吾可也?(宾语前置)

  王见之,曰:牛何之?(宾语前置)

  然而不王者,未之有也。(宾语前置)

  不为者与不能者何以异(宾语前置)r r

*本文作者,由第一考试网合作伙伴发布,转载请联系原出处。如内容、图片有任何版权问题,请联系第一考试网(diyikaoshi)处理。

推荐关注

猜你喜欢

 

 

热推平台

反馈/投稿/合作/咨询:13562564(QQ)    邮箱:13562564@qq.com